Leo­nar­do DiCa­prio spricht Japanisch

Japanisch eingehaucht: «Shutter Island» mit Leonardo DiCaprio in der Hauptrolle hat am 9. April in Japan Premiere gefeiert.
Japa­nisch ein­ge­haucht: «Shut­ter Island» mit Leo­nar­do DiCa­prio in der Haupt­rol­le hat am 9. April in Japan Pre­mie­re gefei­ert. flickr/​Lessio

Um eine neue Kund­schaft anzu­lo­cken, hat sich Para­mount Japan ent­schie­den für den Film Shut­ter Island sowohl eine Ver­si­on mit Unter­ti­teln, wie auch eine japa­ni­sche Syn­chron­fas­sung in den Kinos anzubieten.

Wenn Sie die­sen Arti­kel gra­tis lesen, bezah­len ande­re dafür. Mit einem Abo sichern Sie die Zukunft die­ses Japan-Blogs.

Bis­lang galt in Japan die Tra­di­ti­on alle Hol­ly­wood-Fil­me aus­schliess­lich in Ori­gi­nal­fas­sung mit Unter­ti­teln vor­zu­füh­ren. Aus­nah­men bil­de­ten dabei ein­zig Kin­der­fil­me. Im Fern­se­hen hin­ge­gen wer­den alle aus­län­di­schen Fil­me in einer Syn­chron­fas­sung gezeigt.

«In Shut­ter Island gibt es viel visu­el­le Infor­ma­ti­on. Mit einer Syn­chron­fas­sung ist es daher ein­fa­cher alles auf­zu­neh­men», erklärt Kino­kri­ti­ker Takayu­ki Washi­no den Vor­teil eine über­setz­ten Ver­si­on. Gera­de wenn es um kom­ple­xe Inhal­te gehe, erleich­te­re die Syn­chron­fas­sung das Ver­ständ­nis, wen­det auch Toku­na­ga Kimu­ra, ein Wer­ber für Kino­fil­me, in der Sank­ei Shim­bun ein.

Lese­fau­le Kinogänger

Die wah­re Ursa­che für den neu­en Trend sieht Washi­no jedoch im ver­än­der­ten Kon­sum­ver­hal­ten der jün­ge­ren Gene­ra­ti­on: «Die jun­gen Men­schen haben das Gefühl, dass das Lesen von Unter­ti­teln läs­tig ist.»

Der Ent­scheid von Para­mount Japan an 188 von 452 Vor­füh­r­or­ten im Land eine japa­ni­sche Syn­chron­fas­sung von Mar­tin Scor­se­ses Film zu zei­gen, scheint sich bereits aus­zu­zah­len. Wie Varie­ty berich­tet, nahm Shut­ter Island am Pre­mie­ren­tag in Japan rund 3,65 Mil­lio­nen Dol­lar ein. Ziel sei­en Ein­nah­men von rund 20 Mil­lio­nen Dollar.

Hol­ly­wood ver­liert Zuschauer

Den Anfang zur Syn­chro­ni­sa­ti­on hat der 3D-Film Ava­tar gemacht. Die­se Mass­nah­me wur­de damit erklärt, dass es gera­de bei 3D-Ver­sio­nen schwie­rig sei sich aufs Lesen zu konzentrieren.

Ob Hol­ly­wood mit die­sem Schritt die Gunst des japa­ni­schen Publi­kums zurück­ge­win­nen kann, bleibt frag­lich. 2009 waren 57 Pro­zent der aus­ge­strahl­ten Kino­fil­me in Japan aus hei­mi­scher Pro­duk­ti­on. 43 Pro­zent kamen aus dem Aus­land. 2003, als Scor­se­ses Gangs of New York mit Unter­ti­teln rund 32 Mil­lio­nen Dol­lar in Japan ein­nahm, waren noch 63 Pro­zent der gezeig­ten Fil­me in Japan aus dem Aus­land (Asi­en­spie­gel berich­te­te).

Im Shop
Asienspiegel Abo
April 2024

Asi­en­spie­gel Abo

Ohne Abon­nen­ten kein Asi­en­spie­gel. Vor­tei­le für Abonnenten.

ABONNENT WERDEN

In Japan
E-Book

In Japan

Der prak­ti­sche Rei­se­füh­rer von Jan Knü­sel in der aktua­li­sier­ten Auf­la­ge 7.3. / 2024.

E-BOOK KAUFEN

Japan Bullet Train
Shinkansen

Japan Bul­let Train

Tickets für Shink­an­sen und Express­zü­ge online kaufen.

KAUFEN

Pocket-Wifi in Japan
Affiliate

Pocket-Wifi in Japan

Unli­mi­tier­ter Inter­net­zu­gang. 10% Rabatt-Code.

BESTELLEN

Airport Taxi
Affiliate

Air­port Taxi

Nari­ta und Hane­da ↔︎ Tokyo und Kan­sai ↔︎ Osa­ka: Air­port Taxi zum Pauschalpreis.

BESTELLEN