Der Ani­me, den es nie gab

Cover: Iwa­na­mi Sho­tenDas Pip­pi-Lang­strump-Bil­der­buch.

Isao Taka­ha­ta und Hayao Miya­za­ki, Grün­der der legen­dä­ren Ghi­b­li-Stu­di­os, wis­sen, wie man aus guten, euro­päi­schen Geschich­ten einen her­aus­ra­gen­den Ani­me macht. Taka­ha­ta hat mit der Ani­me-Serie «Hei­di» die Geschich­te von Johan­na Spy­ri in Japan so rich­tig bekannt gemacht. Heu­te kennt jedes Kind in Japan die Erzäh­lung vom Schwei­zer Waisenmädchen.

An alle Leser: Durch die aktu­el­le Lage sind die Ein­nah­men, die die­sen Blog getra­gen haben, weg­ge­bro­chen. Auf­ge­ben wer­de ich nicht. Ich blei­be täg­lich dran, bis die­se Kri­se über­stan­den ist und dar­über hin­aus. Hier­zu brau­che ich Ihre Hil­fe. Jeder Bei­trag trägt dazu bei, dass die­ses täg­li­che Stück Japan auch nach 11 Jah­ren wei­ter­exis­tiert – unab­hän­gig, kos­ten­los und frei von Goog­­le-Wer­be­ban­­nern. Herz­li­chen Dank und blei­ben Sie gesund!

Ähn­li­ches hat­ten die bei­den Künst­ler vor vier­zig Jah­ren offen­bar schon mit Pip­pi Lang­strumpf vor. Die Kin­der­buch-Rei­he der schwe­di­schen Auto­rin Astrid Lind­gren wur­de in über 50 Spra­chen über­setzt. Die Ver­fil­mung von Olle Hell­born mach­te das rot­haa­ri­ge Mäd­chen mit den Som­mer­spros­sen Ende der 1960er-Jah­re zu einer welt­be­kann­ten Figur.

Auch in Japan wur­de das Kin­der­buch über­setzt und mit gros­sem Erfolg publi­ziert. Für Isao Taka­ha­ta lag es auf der Hand, einen Ani­me dar­aus zu machen. Dafür nahm er sei­nen Kol­le­gen Hayao Miya­za­ki mit ins Boot. Vie­le Ent­wür­fe und Skiz­zen stan­den bereits, wie die Asahi Shim­bun berich­tet. Doch zum fer­ti­gen Ani­me kam es nie. Das Pro­jekt schei­ter­te an der feh­len­den Zustim­mung von Astrid Lindgren.

Die Welt­kar­rie­re und schliess­lich das Buch

Trotz­dem war die Arbeit nicht umsonst. Die Erfah­rung und Vor­ar­beit flos­sen drei Jah­re spä­ter in die Ent­wick­lung der Ani­me-Serie «Hei­di», das zum Welt­erfolg wur­de. Weni­ge Jah­re spä­ter grün­de­ten Taka­ha­ta und Miya­za­ki das legen­dä­re Stu­dio Ghi­b­li, wo bei­de ihre ein­zig­ar­ti­gen Kar­rie­re auf­bau­ten. Miya­za­ki ist die­ses Jahr sogar mit dem Oscar für sein Lebens­werk aus­ge­zeich­net wor­den (Asi­en­spie­gel berich­te­te) – und dies ganz ohne Pip­pi Langstrumpf.

Wie ein Pip­pi Lang­strumpf-Ani­me der bei­den japa­ni­schen Aus­nah­me­kön­ner wohl aus­ge­hen hät­te, kann man nun, mehr als vier­zig Jah­re spä­ter, auf ande­re Wei­se erah­nen. So hat der Ver­lag Iwa­na­mi Sho­ten das Bil­der­buch Mabo­ro­shi no Nagakutsus­hi­ta no Pip­pi («Pip­pi Lang­strumpf, die eine Visi­on blieb») her­aus­ge­ge­ben. Es sind über 100 Illus­tra­tio­nen ersicht­lich, in denen die unver­kenn­ba­ren Pip­pi-Lang­strumpf-Sze­nen zu sehen sind –mit einem Schuss Ghi­b­li-Magie. Für die­ses Pro­jekt haben die Enkel­kin­der von Astrid Lind­gren übri­gens die Ein­wil­li­gung gegeben.

Im Shop
Liebe Leser
Unterstützen Sie den Asienspiegel

Lie­be Leser

Unab­hän­gig, kos­ten­los und frei von Goog­le-Wer­bung: Damit dies so bleibt, braucht die­ser Blog Ihre Hilfe.

MEHR ERFAHREN

Jan in Japan – 60 Orte
Buch

Jan in Japan – 60 Orte

60 Orte abseits von Tokio und Kyo­to: Eine Rei­se durch den viel­fäl­ti­gen Inselstaat.

BUCH KAUFEN

In Japan - Der praktische Reiseführer
Buch

In Japan – Der prak­ti­sche Reiseführer

Der Best­sel­ler von Jan Knü­sel in der neu­en 6. Auf­la­ge / Edi­ti­on 2020.

BUCH KAUFEN

Japan-Reiseberatung in Zürich
Standard / Mini / E-Mail

Japan-Rei­se­be­ra­tung in Zürich

  • Mai 2020
    freie Termine

Auf­grund der aktu­el­len Lage fin­den die nächs­ten Bera­tun­gen frü­hes­tens im Mai statt.

TERMIN BUCHEN

Japan-Vortrag in Zürich
Über 150 Vorträge seit 2015

Japan-Vor­trag in Zürich

  • Fr, 14.08.2020

Jeweils ab 18:30 Uhr.

TICKETS KAUFEN

Japan Rail Pass

Japan Rail Pass

Der prak­ti­sche Bahn­pass ist ab sofort hier erhält­lich – mit Kar­te oder Twint bestellbar.

KAUFEN

Pocket-Wifi in Japan

Pocket-Wifi in Japan

Unli­mi­tier­ter Internetzugang.

BESTELLEN

Führerschein-Übersetzung für Japan
Autofahren in Japan

Füh­rer­schein-Über­set­zung für Japan

Wir besor­gen Ihnen eine amt­li­che japa­ni­sche Über­set­zung des CH-Fahrausweises.

MEHR INFOS

Shinsen
Shizuku
Edomae
Nooch
Miyuko
Negishi
Gustav Gehrig
Schuler Auktionen
Kabuki
Sato
Butcher
Yu-an
Bimi
Kokoro
Kalligrafie
Prime Travel
Japan Wireless
Japan Rail Pass
Kabuki_2
Ginmaku
Keto-Shop
Aero Telegraph
Asia Society
Depositphotos 2
Depositphotos 1