Rei­wa: Sechs Ära-Namen stan­den zur Auswahl

In einer Sonderausgabe wird über den neuen Ära-Namen berichtet.
In einer Son­der­aus­ga­be wird über den neu­en Ära-Namen berich­tet. Stre­et­VJ / Shut​ter​stock​.com

Am 1. Mai 2019 wird in Japan das Jahr «Rei­wa 1» begin­nen. Der neue Ära-Name (jp. gen­gō) wur­de am 1. April bekannt­ge­ge­ben (Asi­en­spie­gel berich­te­te) und bereits ist er in aller Mun­de. Die Wirt­schaft hat schon begon­nen mit der Bezeich­nung Geld zu machen. In den kom­men­den Tagen und Wochen wer­den zahl­rei­che Pro­duk­te und Lebens­mit­tel mit der Auf­schrift Rei­wa geschmückt sein. 

Wenn Sie die­sen Arti­kel gra­tis lesen, bezah­len ande­re dafür. Mit einem Abo sichern Sie die Zukunft die­ses Japan-Blogs.

Es hät­te aber auch anders kom­men kön­nen. Am Tag der Ent­schei­dung hat­te die Regie­rung eine Short­list von 6 Ärana­men zusam­men, wie NHK berich­tet. Nun ist bekannt, wel­che die­se waren (wobei die genaue Lesung nicht bestä­tigt wer­den konnte). 

Lesung Schrift­zei­chen
令和 Rei­wa
英弘 Eikō
久化 Kyū­ka
広至 Kōshi
万和 Ban­na
万保 Ban­pō

Rei­wa kommt gut an

Spe­zi­ell dar­an ist, dass drei Vor­schlä­ge auf japa­ni­schen Klas­si­kern beru­hen, dar­un­ter auch Rei­wa. Als Quel­le wur­de ein Pflau­men­blü­ten-Gedicht in Japans ältes­ter Gedichts­samm­lung Manyōs­hū genannt. Von den bis­he­ri­gen 248 Ära-Namen ist es das ers­te Mal über­haupt, dass man sich nicht für eine klas­si­sche chi­ne­si­sche, son­dern eine japa­ni­sche Quel­le ent­schied. Den Japa­nern gefällt der Ent­scheid, wie die Mai­ni­chi Shim­bun berich­tet. In einer ers­tem Umfra­ge sag­ten 73,7 Pro­zent, dass sie den Namen Rei­wa mögen. 85 Pro­zent mein­ten sogar, dass es gut sei, dass man sich auf einen japa­ni­schen Klas­si­ker bezo­gen hat. 

Die Bedeu­tung von Reiwa

Die Bedeu­tung des Ärana­men ist – wie bei vie­len frü­he­ren gen­gō – vage. Schaut man sich die ein­zel­nen Schrift­zei­chen an, dann bedeu­tet Rei «Gesetz», aber eben auch «gut», «schön» oder «ver­heis­sungs­voll». Wa ist der­weil die «Har­mo­nie» und der «Frie­den», steht zugleich aber auch für «Japan». Der Bezug auf das Manyōs­hū und die Erklä­rung der Regie­rung und der Regie­rungs­par­tei machen klar, dass man den Begriff als «schö­ne Har­mo­nie» zwi­schen den Men­schen und nicht etwa als «Ord­nung und Frie­den» versteht. 

Update, 3. April 2019

Die Regie­rung hat bestä­tigt, dass die offi­zi­el­le eng­li­sche Über­set­zung von Rei­wa «beau­ti­ful har­mo­ny» ist.

Im Shop
Asienspiegel Abo
März 2024

Asi­en­spie­gel Abo

Ohne Abon­nen­ten kein Asi­en­spie­gel. Vor­tei­le für Abonnenten.

ABONNENT WERDEN

In Japan
E-Book

In Japan

Der prak­ti­sche Rei­se­füh­rer von Jan Knü­sel in der aktua­li­sier­ten Auf­la­ge 7.3. / 2024.

E-BOOK KAUFEN

Japan Bullet Train
Shinkansen

Japan Bul­let Train

Tickets für Shink­an­sen und Express­zü­ge online kaufen.

KAUFEN

Pocket-Wifi in Japan
Affiliate

Pocket-Wifi in Japan

Unli­mi­tier­ter Inter­net­zu­gang. 10% Rabatt-Code.

BESTELLEN

Airport Taxi
Affiliate

Air­port Taxi

Nari­ta und Hane­da ↔︎ Tokyo und Kan­sai ↔︎ Osa­ka: Air­port Taxi zum Pauschalpreis.

BESTELLEN

News­let­ter

ANMELDEN