Reiwa: Sechs Ära-Namen standen zur Auswahl
Am 1. Mai 2019 wird in Japan das Jahr «Reiwa 1» beginnen. Der neue Ära-Name (jp. gengō) wurde am 1. April bekanntgegeben (Asienspiegel berichtete) und bereits ist er in aller Munde. Die Wirtschaft hat schon begonnen mit der Bezeichnung Geld zu machen. In den kommenden Tagen und Wochen werden zahlreiche Produkte und Lebensmittel mit der Aufschrift Reiwa geschmückt sein.
Wenn Sie diesen Artikel gratis lesen, bezahlen andere dafür. Mit einem Abo sichern Sie die Zukunft dieses Japan-Blogs.
Es hätte aber auch anders kommen können. Am Tag der Entscheidung hatte die Regierung eine Shortlist von 6 Äranamen zusammen, wie NHK berichtet. Nun ist bekannt, welche diese waren (wobei die genaue Lesung nicht bestätigt werden konnte).
Lesung | Schriftzeichen |
---|---|
令和 | Reiwa |
英弘 | Eikō |
久化 | Kyūka |
広至 | Kōshi |
万和 | Banna |
万保 | Banpō |
Reiwa kommt gut an
Speziell daran ist, dass drei Vorschläge auf japanischen Klassikern beruhen, darunter auch Reiwa. Als Quelle wurde ein Pflaumenblüten-Gedicht in Japans ältester Gedichtssammlung Manyōshū genannt. Von den bisherigen 248 Ära-Namen ist es das erste Mal überhaupt, dass man sich nicht für eine klassische chinesische, sondern eine japanische Quelle entschied. Den Japanern gefällt der Entscheid, wie die Mainichi Shimbun berichtet. In einer erstem Umfrage sagten 73,7 Prozent, dass sie den Namen Reiwa mögen. 85 Prozent meinten sogar, dass es gut sei, dass man sich auf einen japanischen Klassiker bezogen hat.
Die Bedeutung von Reiwa
Die Bedeutung des Äranamen ist – wie bei vielen früheren gengō – vage. Schaut man sich die einzelnen Schriftzeichen an, dann bedeutet Rei «Gesetz», aber eben auch «gut», «schön» oder «verheissungsvoll». Wa ist derweil die «Harmonie» und der «Frieden», steht zugleich aber auch für «Japan». Der Bezug auf das Manyōshū und die Erklärung der Regierung und der Regierungspartei machen klar, dass man den Begriff als «schöne Harmonie» zwischen den Menschen und nicht etwa als «Ordnung und Frieden» versteht.
Update, 3. April 2019
Die Regierung hat bestätigt, dass die offizielle englische Übersetzung von Reiwa «beautiful harmony» ist.
Ohne Abonnenten kein Asienspiegel
Februar 2024 – Wenn Sie diesen Artikel gratis lesen, bezahlen andere dafür. Mit einem Abo sichern Sie die Zukunft dieses Japan-Blogs, der über 5000 kostenlos zugängliche Artikel bietet.
VORTEILE JAHRES-ABO
Jahres-Abonnenten stehe ich für Fragen zur Verfügung. Klicken Sie hier, um mehr darüber zu erfahren.
- Zahlungsmittel: Master, Visa, PayPal, Apple Pay, Google Pay
- Für TWINT bitte via Asienspiegel Shop bezahlen
- Für Banküberweisung hier klicken