Reaktorrückbau und Flugpreise
Elf Jahre ist es her, als ein gigantisches Erdbeben (kyodai jishin 巨大地震) den Nordosten Japans erschütterte und eine riesige Tsunami-Welle (ōtsuami 大津波) auslöste, die schliesslich zum AKW-Unfall (genpatsu jiko 原発事故) in Fukushima führte. Dabei kam es zu einer Kernschmelze (roshinyōyū 炉心溶融 / メルトダウン). In Japan ist es als das «grosse ostjapanische Erdbeben» (higashinihon dashinsai 東日本大震災) in die Geschichte eingegangen (Asienspiegel berichtete).
Wenn Sie diesen Artikel gratis lesen, bezahlen andere dafür. Mit einem Abo sichern Sie die Zukunft dieses Japan-Blogs.
Der Wiederaufbau (fukkō 復興) der Infrastruktur ist zwar fast vollendet (kanryō 完了) und zugleich sind zahlreiche Probleme bis heute nicht gelöst. Die Fischerei (suisangyō 水産業) der Region hat sich nicht wieder erholt. Auch die Reaktorrückbau-Arbeiten (hairo sagyō 廃炉作業) werden noch viele Jahre in Anspruch nehmen. Eine akute Herausforderung ist das zur Kühlung der Reaktoren verwendete kontaminierte Wasser (osensui 汚染水), das einmal gereinigt, ab nächstem Jahr ins Meer geleitet werden soll (kaiyō hōshutsu 海洋放出). Das Problem ist, dass das behandelte Wasser (shorisui 処理水) am Ende noch immer Tritium enthält (hier eine Erklärung). Die Fischer sorgen sich deswegen um einen langfristigen Rufschaden (fūhyō higai 風評被害).
Solidarität mit der Ukraine
Auch in Japan ist die Solidarität (rentai 連帯) mit der Ukraine gross. Mehrere Wahrzeichen im Land wurden in blau-gelben Farben beleuchtet (raitoappu ライトアップ). Einzig beim Tokyo Tower suchte man anfänglich vergeblich nach einer solchen Geste. Dies änderte sich nach einigen Tagen (Asienspiegel berichtete).
Die Solidarität zeigt sich auch in konkreter Form. Das Land hat in Ansprache mit Europa und den USA zahlreiche Sanktionen (seisai sochi 制裁措置) erlassen. Ausserdem hat Japan auch erste Menschen aus der Ukraine aufgenommen (ukeireru 受け入れる). Sie erhalten zunächst einen kurzfristigen (tankitaizai 短期滞在) Aufenthaltsstatus (zairyūshikaku 在留資格), mit der Aussicht auf eine Verlängerung. Auffällig ist dabei, dass Tokio in diesem Zusammenhang nicht von Flüchtenden (nanmin 難民), sondern von Evakuierten (hinansha 避難者) spricht. Das hat mit Japans enger rechtlichen Auslegung des Flüchtlingsstatus zu tun (Asienspiegel berichtete).
Reisen in Zeiten von Corona und Krieg
Der Krieg in der Ukraine hatte unmittelbare Auswirkungen auf die Luftfahrt. Sie muss sich darauf einstellen, dass die Routen, die Europa und Japan verbinden (nichibeikan o musubu rosen 日欧間を結ぶ路線), langfristig nicht mehr über Russland führen werden. Es ist ein Zustand, den es bereits vor Zusammenbruch der ehemaligen Sowjetunion (kyūsoren hōkai 旧ソ連崩壊) schon einmal gab. Die Umgehungsrouten (ukai rūto 迂回ルート) werden zu Treibstoffzuschlägen (nenyu tokubetsu tsuika unchin 燃油特別付加運賃) und steigenden Flugpreise (kōkū unchin 航空運賃) führen (Asienspiegel berichtete).
Hinzu kommt, dass in Japan aufgrund der Corona-Pandemie nach wie vor strenge Einreiserestriktionen (nyūkoku seigen 入国制限) in Kraft sind. Die Lockerungen, die seit dem 1. März 2022, gehen dem Wirtschaftsdachverband Keidanren (経団連) nicht weit genug. Sein Vorsitzender fordert die Aufhebung (teppai 撤廃) der Obergrenze der täglich erlaubten Einreisen und die Normalisierung (seijōka 正常化) des internationalen Reiseverkehrs (koikusaitekina hito no ōrai 国際的な人の往来). Um dies umzusetzen, sei es zentral, die Einreisekontrollen (nyūkokushinsa 入国審査) mithilfe der Digitalisierung (dejitaruka デジタル化) zu vereinfachen (kansoka 簡素化) und effizienter zu machen (kōritsuka 効率化) (Asienspiegel berichtete).
Das Vokabular in der Übersicht
- 巨大地震 | das riesige Erdbeben, das Monsterbeben
- 大津波 | der riesige Tsunami
- 原発事故 | der AKW-Unfall
- 炉心溶融 | die Kernzschmelze
- 東日本大震災 | das grosse ostjapanische Erdbeben (11.3.2011)
- 復興 | der Wiederaufbau
- 完了 | die Vollendung, die Fertigestellung
- 水産業 | die Fischerei, die Fischereiindustrie
- 廃炉作業 | die Arbeiten am Reaktorrückbau
- 汚染水 | das kontaminierte Wasser
- 海洋放出 | das Ausströmen / Freisetzen ins Meer
- 処理水 | das behandelte Abwasser
- 風評被害 | die Rufschädigung, der Schaden durch ein Gerücht
- 連帯 | die Solidarität
- ライトアップ | die Beleuchtung, die Illumination
- 制裁措置 | die Sanktionsmassnahmen
- 受け入れる | aufnehmen, annehmen, empfangen
- 短期滞在 | der Kurzaufenthalt
- 在留資格 | die Aufenthaltsberechtigung, der Aufenthaltstitel
- 難民 | der Flüchtling
- 避難者 | der Evakuierte (auch: hinanmin 避難民)
- 日欧間を結ぶ路線 | die Route, die Japan und Europa verbindet
- 旧ソ連崩壊 | der Zusammenbruch der ehemaligen Sowjetunion
- 迂回ルート | die Umgehungsroute
- 燃油特別付加運賃 | der Treibstoffzuschlag
- 航空運賃 | der Flugpreis
- 入国制限| die Einreiserestriktionen
- 経団連 | Keidanren (der grösste japanische Wirtschaftsverband)
- 撤廃 | die Aufhebung, die Beseitigung
- 正常化 | die Normalisierung
- 国際的な人の往来 | der internationale Reiseverkehr
- 入国審査 | die Einreisekontrolle
- デジタル化 | die Digitalisierung
- 簡素化 | die Vereinfachung
- 効率化 | die Effizienzsteigerung
Ohne Abonnenten kein Asienspiegel
Wenn Sie diesen Artikel gratis lesen, bezahlen andere dafür. Mit einem Abo sichern Sie die Zukunft dieses Japan-Blogs, der über 5000 kostenlos zugängliche Artikel bietet.
VORTEILE JAHRES-ABO
Klicken Sie hier, um mehr darüber zu erfahren.
- Zahlungsmittel: Master, Visa, PayPal, Apple Pay, Google Pay
- Für TWINT bitte via Asienspiegel Shop bezahlen
- Für Banküberweisung hier klicken