Ein filmreifer Raubüberfall in Ginza
Eine Nachricht, die Japan diese Woche beschäftigt hat - mit dem entsprechenden japanischen Vokabular.
Es war eine filmreife Szene, die sich am 8. Mai 2023 im Tokioter Edelviertel Ginza abspielte. Drei schwarz gekleidete Männer mit weissen Masken1 und Handschuhen drangen2 um 18:15 Uhr in das Luxusuhrengeschäft3 Quark Ginza 888 ein, bedrohten die Angestellten mit Messern4 und zerschlugen mit Brecheisen die Vitrinen5, um die Ware zu stehlen6. Innerhalb weniger Minuten füllten sie ihre Taschen mit Uhren im Wert von 250 Millionen Yen. Mehrere Passanten7, die den Überfall von aussen beobachteten, filmten die surreal anmutende Straftat8 mit ihren Smartphones. Es war ein Raubüberfall mit vielen Augenzeugen9.
Wenn Sie diesen Artikel gratis lesen, bezahlen andere dafür. Mit einem Abo sichern Sie die Zukunft dieses Japan-Blogs.
Nach wenigen Minuten flüchteten die Männer in einem weissen Minivan10. Doch die Flucht brachte sie nicht weit. Nach einer Verfolgungsjagd liessen sie das Auto stehen11 und drangen12 in eine Wohnung ein. Die Polizei konnte wenig später vier Personen festnehmen13 und das Diebesgut sicherstellen. Es handelt sich um Teenager im Alter von 16 bis 19 Jahren. Alle stammen aus Yokohama. Eine Vermutung ist, dass die Täter über das Internet angeheuert wurden. Auf Japanisch spricht man in diesem Zusammenhang von Yami-Baito, einem illegalen Nebenverdienst14. Die Polizei der Hauptstadt untersucht derzeit die genauen Umstände15.
- 仮面をつける男 kamen o tsuketa otoko ↩
- 押し入る oshi’iru ↩
- 高級腕時計店 kōkyū udedokei ten ↩
- 店員を刃物で脅す ten’in o hamono de odosu ↩
- バールでショーケースをたたき割る bāru de shōkēsu o tatakiwaru ↩
- 商品を奪い取る shōhin o ubaitoru ↩
- 道ゆく人 michiyuku hito ↩
- 犯行 hankō ↩
- 目撃者 mokugekisha ↩
- 白いワンボックスカーで逃走する shiroi wanbokkusukā de tōsō suru ↩
- 車を乗り捨てる kuruma o norisuteru ↩
- 侵入する shinnyū suru ↩
- 逮捕する taiho suru ↩
- 闇バイト yami baito ↩
- 警視庁が詳しい状況を捜査している keishichō ga kuwashii jōkyō o sōsa shite iru ↩
Buchtipp
«In Japan – Der praktische Reiseführer» (Edition 2023) von Jan Knüsel als E-Book.
Pocket-Wifi
Unlimitierten Internetzugang in Japan mit Japan Wireless, inkl. Rabatt-Coupon in der Höhe von 10% (Code: JWASIENSPIEGEL)
eSIM
Internetzugang in Japan mit einer eSIM von Japan Wireless für Ihr Smartphone.
Airport Taxi
Mit dem Airport Taxi zum Pauschalpreis von den Flughäfen Haneda, Narita nach Tokio sowie Kansai Airport nach Osaka und umgekehrt.
Ohne Abonnenten kein Asienspiegel
November 2023 – Wenn Sie diesen Artikel gratis lesen, bezahlen andere dafür. Mit einem Abo sichern Sie die Zukunft dieses Japan-Blogs, der über 5000 kostenlos zugängliche Artikel bietet.
VORTEILE JAHRES-ABO
Jahres-Abonnenten stehe ich für Fragen zur Verfügung. Klicken Sie hier, um mehr darüber zu erfahren.
- Zahlungsmittel: Master, Visa, PayPal, Apple Pay, Google Pay
- Für TWINT bitte via Asienspiegel Shop bezahlen
- Für Banküberweisung hier klicken